Traducir a varios idiomas
Un documento puede traducirse a varios idiomas a la vez. Cada idioma es su propia versión, pero están vinculados y comparten el mismo texto de origen.
Añadir y cambiar de idioma
En la configuración —al subir, pegar o empezar desde una plantilla— el selector de destino le permite elegir varios idiomas, y el documento se crea en cada uno. Más adelante, añada más desde la píldora de idioma cerca de la parte superior derecha (que muestra, por ejemplo, «EN → DE, FR, ES») o la barra de versiones debajo del título.
La barra de versiones es una fila de pestañas, una por idioma —haga clic para saltar entre ellas. En el panel, cada versión de un documento se agrupa en una sola tarjeta con un chip por idioma.
Mantener el origen sincronizado
No hay un «original» fijo —el origen de cualquier versión se puede editar. Cuando el origen de una versión ya no coincide con los demás, aparece un botón Resincronizar origen; al hacer clic en él, todas las demás versiones coinciden con la que está viendo, y sus bloques modificados vuelven sin traducir para que pueda volver a traducir solo esos.
¿Necesita más ayuda? Pregunte a Literess en la aplicación o escriba a [email protected].