Explorar el centro de ayuda

Cómo funciona la traducción

Cada bloque se traduce teniendo en cuenta el documento que lo rodea —el capítulo, los encabezados, los términos recurrentes—, por lo que la desviación en documentos largos que sufren las herramientas genéricas alrededor de la página 50 no ocurre aquí.

Tres modos

Puede elegir un modo por documento y cambiarlo por bloque. La identidad del modelo es visible en cada bloque, por lo que siempre sabrá qué ha producido una traducción determinada.

  • Fast —respuesta más rápida, razonamiento mínimo. 1 palabra por palabra. El predeterminado para documentos nuevos.
  • Standard —un poco más lento, mejor con los matices. 1 palabra por palabra.
  • Pro —razonamiento ampliado para ficción literaria, poesía o marketing con un tono específico. 3 palabras por palabra. Planes Starter y Pro.
Elija un modo por documento o por bloque.

Por qué importa el contexto

Como cada bloque lleva el contexto del documento, la terminología se mantiene coherente y el registro no pasa de formal a informal a la mitad. Añada un glosario o una guía de estilo y esa coherencia se convertirá en una garantía en lugar de una esperanza —consulte Glosarios y Guías de estilo.

¿Necesita más ayuda? Pregunte a Literess en la aplicación o escriba a [email protected].