Explorar el centro de ayuda

Documentos largos y traducción por lotes

Los documentos largos son de primera clase. Como todo se divide en bloques al importarlo, la escala solo significa más bloques a través del mismo proceso.

Sin límite de longitud

Suba un libro entero; se divide en bloques y cada uno se convierte en su propio trabajo de traducción. No tiene que fragmentarlo usted mismo, y el contexto del documento sigue acompañando a cada bloque.

Por lotes, con progreso en tiempo real

Traduzca una selección, una página o todo el documento de una vez. Mientras se ejecuta un lote, recibirá una notificación de progreso con el paso actual, los bloques terminados y una línea en tiempo real del propio razonamiento del modelo. Si sale del documento, se pausa limpiamente; al volver, se reanuda —no se pierde nada, ni siquiera al recargar.

La traducción por lotes está disponible en los planes Starter y Pro.

Progreso por lotes, con razonamiento en tiempo real.

Modo paralelo a gran escala —más rápido en documentos largos (Pro)

En documentos de más de unas diez páginas, el cuadro de diálogo por lotes ofrece un interruptor de modo paralelo a gran escala, en la parte superior junto al coste. En lugar de traducir de principio a fin, ejecuta varios agentes a la vez, por lo que un documento largo termina más rápido.

Para mantener la coherencia de las partes, los agentes comparten un glosario y una guía de estilo que la ejecución construye sobre la marcha: antes de cada grupo de páginas, un modelo potente (Pro) las lee y actualiza los términos y el estilo compartidos, luego esas páginas se traducen en paralelo basándose en las mismas decisiones. Las partes no pueden desviarse, porque las decisiones clave se toman una vez y se comparten —y puede revisarlas después.

El modo paralelo a gran escala es una función del plan Pro, que se ofrece solo en documentos largos. La corrección también tiene su propio modo paralelo: varios agentes corrigen a la vez, cada uno basándose en las notas de las páginas anteriores —sin coste adicional.

Cuánto cuesta el modo paralelo a gran escala

Su traducción se factura a la tarifa normal del modelo, exactamente igual que una ejecución normal. Además de eso, la creación del glosario y la guía de estilo compartidos se factura como una solicitud Pro adicional por aproximadamente cada cuatro páginas —y solo cuando una pasada realmente cambia algo.

Como el número exacto de cambios no se conoce de antemano, el cuadro de diálogo muestra el coste como un rango: el extremo inferior es la traducción por sí sola, el extremo superior añade las pasadas de reconciliación. La ejecución reserva el extremo superior y reembolsa lo que no utiliza, por lo que solo se le cobra por lo que realmente sucede.

Revisar la sincronización de IA

El glosario y la guía de estilo compartidos que construye la ejecución se guardan como recursos «Sincronización de IA — su documento», marcados con una insignia de generado por IA. Cuando termina la ejecución, aparece un aviso de «Sincronización de IA lista para revisión» —haga clic en él para ir directamente a la revisión. También puede iniciarla en cualquier momento desde las filas de sincronización de IA en la barra lateral del documento (el botón Revisar en las pestañas Glosario y Estilo), o desde sus páginas de Glosarios y Guías de estilo.

La revisión en sí es rápida: acepte o rechace cada término del glosario, luego mantenga el glosario como propio o fusione los términos aceptados en uno de sus glosarios existentes. Para la guía de estilo, puede previsualizar una fusión sugerida por IA en otra guía de estilo —la sincronización de IA a la izquierda, el resultado fusionado a la derecha— o simplemente guardarla como propia.

Hasta que la revise, una sincronización de IA permanece adjunta a su propio documento: no saturará las listas de glosarios o guías de estilo en sus otros documentos. Una vez revisada, se convierte en un glosario o guía de estilo ordinario (o se integra en el que eligió), y la siguiente ejecución paralela en ese documento construirá uno nuevo.

¿Necesita más ayuda? Pregunte a Literess en la aplicación o escriba a [email protected].