Hilfe-Center durchsuchen
Hilfe-Center

Wie können wir helfen?

Leitfäden für das Übersetzen, Überprüfen und Veröffentlichen mit Transept – und eine Suchleiste, falls Sie bereits wissen, wonach Sie suchen.

⌘K

Neu bei Transept? Starten Sie hier.

Ihre erste Übersetzung von Anfang bis Ende – in etwa zwei Minuten.

Nach Thema durchsuchen

Erste Schritte

Was Transept ist, Ihre erste Übersetzung und was zu tun ist, wenn etwas nicht stimmt.

Glossare & Styleguides

Legen Sie Terminologie und Tonalität fest – einmalig und für jeden Block.

Korrekturlesen & Überprüfung

Ein QA-Durchlauf, der Abweichungen erkennt, und die schrittweise Überprüfung jeder Änderung.

Workflows

Verketten Sie Übersetzen, Korrekturlesen, Prüfen und Exportieren zu einem wiederholbaren Durchlauf.

Literess

Die Assistentin, die das Produkt kennt – und es für Sie einrichten kann.

Import & Export

Importieren Sie aus Dateien, Notion und Drive – und exportieren Sie alles unversehrt.

Konto, Abrechnung & Daten

Anmeldung, Verwaltung Ihres Tarifs und wie Ihre Inhalte verarbeitet werden.

Beliebte Seiten

Häufige Fragen

  • Muss ich bezahlen, um Transept auszuprobieren?

    Nein. Der Free-Tarif gibt Ihnen 1.500 Wörter pro Monat – etwa fünf Seiten – ohne Kreditkarte. Sie können im Standard-Modus von Anfang bis Ende übersetzen und den vollen Editor nutzen. Pro-Modus, Teams, Batch-Verarbeitung und unbegrenzte Nutzung von Literess sind Teil eines kostenpflichtigen Tarifs.

  • Was kann ich importieren und wohin kann ich exportieren?

    Importieren Sie DOCX-, PDF-, Markdown- oder TXT-Dateien, Seiten aus Notion, Dateien aus Google Drive oder eingefügten Rohtext. Exportieren Sie nach Word, Markdown, Notion oder Google Docs – wobei die ursprüngliche Formatierung für als DOCX oder Google Docs importierte Dateien erhalten bleibt.

  • Welche Sprachen werden unterstützt?

    Etwa 50, einschließlich regionaler Varianten wie brasilianisches vs. europäisches Portugiesisch, lateinamerikanisches vs. kastilisches Spanisch, vereinfachtes vs. traditionelles Chinesisch und kyrillisches vs. lateinisches Serbisch. Die vollständige Liste finden Sie in der Sprachauswahl, sobald Sie angemeldet sind.

  • Was ist der Unterschied zwischen Fast, Standard und Pro?

    Fast und Standard kosten beide 1 Wort pro Ausgangswort – Fast ist am schnellsten, Standard achtet etwas mehr auf Nuancen. Pro nutzt erweitertes logisches Denken für literarische oder anspruchsvolle Texte und kostet 3 Wörter pro Wort. Sie können dies für jeden Block einzeln umstellen.

  • Kann ich mehrere Übersetzungen desselben Textes behalten?

    Ja. Jeder Block kann mehrere Versionen enthalten, und jeder Satz kann Alternativen speichern, die Sie beliebig austauschen können. Die aktive Version ist diejenige, die im Export erscheint.

  • Trainieren Sie KI-Modelle mit meinen Dokumenten?

    Nein. Transept betreibt keine eigenen Modelle, und die genutzten kommerziellen KI-APIs trainieren nicht mit Ihren Prompts oder Ausgaben. Ihre Inhalte werden in der EU gespeichert und entfernt, wenn Sie Ihr Konto löschen. Alle Details finden Sie auf der Seite Sicherheit & Daten.

  • Kostet Translation Memory extra?

    Nein. Translation Memory ist in jedem Tarif kostenlos, auch im Free-Tarif – der Aufbau und die Wiederverwendung Ihres Memorys verbraucht niemals Wörter; nur das Übersetzen neuer Texte kostet Wörter. Sie steuern es pro Durchlauf, pro Dokument oder als Workspace-Standard unter Translation Memory im Menü Bibliothek.

Nicht fündig geworden? Fragen Sie Literess in der App – sie kennt das gesamte Produkt – oder schreiben Sie an [email protected]. Wir lesen jede Nachricht.