Navegar na central de ajuda
Central de ajuda

Como podemos ajudar?

Guias para traduzir, revisar e publicar com o Transept — e uma barra de pesquisa para quando você já sabe o que procura.

⌘K

Primeira vez no Transept? Comece por aqui.

Sua primeira tradução, do início ao fim — em cerca de dois minutos.

Navegue por tópico

Primeiros passos

O que é o Transept, sua primeira tradução e o que fazer quando algo parecer errado.

Glossários e guias de estilo

Fixe a terminologia e direcione o tom — uma vez, e depois em cada bloco.

Revisão

Uma etapa de controle de qualidade que captura desvios e uma revisão individual de cada alteração.

Fluxos de trabalho

Encadeie traduzir, revisar, verificar e exportar em uma única execução repetível.

Literess

A assistente que conhece o produto — e pode configurá-lo para você.

Importação e exportação

Traga o trabalho de arquivos, Notion e Drive — e envie de volta intacto.

Conta, faturamento e dados

Como entrar, gerenciar seu plano e como seu conteúdo é tratado.

Páginas populares

Perguntas frequentes

  • Preciso pagar para testar o Transept?

    Não. O plano Free oferece 1.500 palavras por mês — cerca de cinco páginas — sem precisar de cartão. Você pode traduzir de ponta a ponta no modelo Standard e usar o editor completo. O modelo Pro, equipes, processamento em lote e a Literess ilimitada estão disponíveis nos planos pagos.

  • O que posso importar e para onde posso exportar?

    Importe arquivos DOCX, PDF, Markdown ou TXT, páginas do Notion, arquivos do Google Drive ou cole o texto puro. Exporte para Word, Markdown, Notion ou Google Docs — com a formatação original preservada para arquivos importados como DOCX ou Google Docs.

  • Quais idiomas são suportados?

    Cerca de 50, incluindo variantes regionais como português brasileiro e europeu, espanhol latino-americano e castelhano, chinês simplificado e tradicional, e sérvio cirílico e latino. A lista completa está no seletor de idiomas assim que você entrar.

  • Qual é a diferença entre Fast, Standard e Pro?

    Fast e Standard custam 1 palavra por palavra de origem — o Fast é mais rápido, o Standard é um pouco mais cuidadoso com as nuances. O Pro usa raciocínio estendido para materiais literários ou de tom elevado e custa 3 palavras por palavra. Você pode alternar entre eles a cada bloco.

  • Posso manter várias traduções do mesmo texto?

    Sim. Cada bloco pode conter várias versões, e cada frase pode ter alternativas que você pode trocar. A versão ativa é a que aparece nas exportações.

  • Vocês treinam modelos de IA com os meus documentos?

    Não. O Transept não executa modelos próprios, e as APIs comerciais de IA que ele usa não treinam com seus prompts ou resultados. Seu conteúdo é armazenado na UE e removido quando você exclui sua conta. Todos os detalhes estão na página Segurança e dados.

  • A memória de tradução tem custo extra?

    Não. A memória de tradução é gratuita em todos os planos, incluindo o Free — criar e reutilizar sua memória nunca gasta palavras; apenas a tradução de novos textos gasta. Você a controla por execução, por documento ou como padrão do espaço de trabalho em Memória de tradução, no menu Biblioteca.

Não encontrou o que procurava? Pergunte à Literess no aplicativo — ela conhece todo o produto — ou escreva para [email protected]. Nós lemos todas as mensagens.