Довгі документи та пакетний переклад
Довгі документи мають першорядне значення. Оскільки під час завантаження все розбивається на блоки, масштаб — це просто більша кількість блоків, що проходять через той самий процес.
Без обмежень щодо довжини
Завантажте цілу книгу; вона розіб'ється на блоки, і кожен з них стане окремим завданням на переклад. Вам не потрібно ділити її самостійно, а контекст документа зберігається для кожного блоку.
Пакетний переклад із прогресом у реальному часі
Перекладайте виділений фрагмент, сторінку або весь документ за один раз. Поки виконується пакетний переклад, ви бачите сповіщення про прогрес із поточним кроком, кількістю готових блоків і рядком роздумів моделі в реальному часі. Якщо ви закриєте документ, процес акуратно призупиниться; повернетеся — і він відновиться. Нічого не втрачається, навіть після перезавантаження сторінки.
Пакетний переклад доступний у тарифах Starter та Pro.
Режим Large-parallel — швидше для довгих документів (Pro)
Для документів, довших за десять сторінок, у діалоговому вікні пакетного перекладу з'являється перемикач режиму Large-parallel — угорі, поруч із вартістю. Замість того, щоб перекладати послідовно, він запускає кількох агентів одночасно, тому довгий документ перекладається швидше.
Щоб зберегти узгодженість частин, агенти використовують спільний глосарій і стайлгайд, які створюються в процесі: перед кожною групою сторінок потужна модель (Pro) читає їх і оновлює спільні терміни та стиль, після чого ці сторінки перекладаються паралельно з урахуванням тих самих рішень. Частини не відрізнятимуться, оскільки ключові рішення приймаються один раз і стають спільними — а ви можете перевірити їх згодом.
Режим Large-parallel — це функція тарифу Pro, яка пропонується лише для довгих документів. Вичитування також має власний паралельний режим: кілька агентів виконують вичитування одночасно, і кожен спирається на нотатки з попередніх сторінок — без додаткової плати.
Скільки коштує режим Large-parallel
Ваш переклад тарифікується за звичайною ставкою моделі, як і під час стандартного запуску. Крім того, створення спільного глосарія та стайлгайда тарифікується як один додатковий запит Pro приблизно на кожні чотири сторінки — і лише тоді, коли прохід дійсно щось змінює.
Оскільки точна кількість змін заздалегідь невідома, у діалоговому вікні вартість відображається у вигляді діапазону: нижня межа — це лише переклад, верхня — з урахуванням проходів узгодження. Під час запуску резервується верхня межа, а все невикористане повертається, тому ви платите лише за те, що дійсно відбулося.
Перевірка ШІ-синхронізації
Спільний глосарій і стайлгайд, створені під час запуску, зберігаються як ресурси «ШІ-синхронізація — ваш документ» і позначаються значком згенерованого ШІ. Коли запуск завершується, з'являється підказка «ШІ-синхронізація готова до перевірки» — натисніть її, щоб одразу перейти до перевірки. Ви також можете розпочати її будь-коли з рядків ШІ-синхронізації на бічній панелі документа (кнопка перевірки на вкладках глосарія та стилю) або зі сторінок ваших глосаріїв і стайлгайдів.
Сама перевірка проходить швидко: прийміть або відхиліть кожен термін глосарія, а потім або збережіть глосарій як окремий, або об'єднайте прийняті терміни з одним із ваших наявних глосаріїв. Для стайлгайда ви можете попередньо переглянути запропоноване ШІ об'єднання з іншим стайлгайдом (ШІ-синхронізація зліва, результат об'єднання справа) або просто зберегти його як окремий.
Поки ви її не перевірите, ШІ-синхронізація залишається прив'язаною до свого документа: вона не захаращуватиме списки глосаріїв чи стайлгайдів у ваших інших документах. Після перевірки вона стає звичайним глосарієм або стайлгайдом (або об'єднується з вибраним вами), а наступний паралельний запуск для цього документа створить нову.
Досі потрібна допомога? Запитайте Literess у застосунку або напишіть на [email protected].