Yardım merkezine göz atın
Yardım merkezi

Size nasıl yardımcı olabiliriz?

Transept ile çeviri, inceleme ve teslimat kılavuzları – ve ne aradığınızı zaten bildiğiniz zamanlar için bir arama kutusu.

⌘K

Transept'te yeni misiniz? Buradan başlayın.

Baştan sona ilk çeviriniz – yaklaşık iki dakika içinde.

Konuya göre göz atın

Başlarken

Transept nedir, ilk çeviriniz ve bir şeyler ters gittiğinde yapmanız gerekenler.

Terim sözlükleri ve stil kılavuzları

Terminolojiyi sabitleyin ve tonu yönlendirin – bir kez ayarlayın, her blokta uygulansın.

Son okuma ve inceleme

Anlam kaymalarını yakalayan bir kalite kontrol adımı ve her değişikliğin tek tek incelenmesi.

İş akışları

Çeviri, son okuma, kontrol ve dışa aktarma işlemlerini tekrarlanabilir tek bir akışta birleştirin.

Literess

Ürünü tanıyan ve sizin için ayarlayabilen asistanınız.

İçe ve dışa aktarma

Dosyalardan, Notion'dan ve Drive'dan çalışmalarınızı içe aktarın ve bozulmadan dışa aktarın.

Hesap, faturalandırma ve veri

Oturum açma, planınızı yönetme ve içeriklerinizin nasıl işlendiği.

Popüler sayfalar

Sık sorulan sorular

  • Transept'i denemek için ödeme yapmam gerekiyor mu?

    Hayır. Free planı, kredi kartı gerektirmeden size ayda 1.500 kelime (yaklaşık beş sayfa) verir. Standard modda uçtan uca çeviri yapabilir ve düzenleyiciyi tam kapsamlı kullanabilirsiniz. Pro modu, ekipler, toplu işlemler ve sınırsız Literess ücretli bir planla birlikte gelir.

  • Neleri içe aktarabilirim ve nerelere dışa aktarabilirim?

    DOCX, PDF, Markdown veya TXT dosyalarını, Notion sayfalarını, Google Drive dosyalarını veya yapıştırılmış ham metinleri içe aktarabilirsiniz. Word, Markdown, Notion veya Google Docs'a dışa aktarabilirsiniz – DOCX veya Google Docs olarak içe aktarılan dosyalar için orijinal biçimlendirme korunur.

  • Hangi diller destekleniyor?

    Brezilya ve Avrupa Portekizcesi, Latin Amerika ve Kastilya İspanyolcası, Basitleştirilmiş ve Geleneksel Çince ile Kiril ve Latin Sırpçası gibi bölgesel varyantlar dahil olmak üzere yaklaşık 50 dil. Tam listeyi giriş yaptıktan sonra dil seçicide bulabilirsiniz.

  • Fast, Standard ve Pro arasındaki fark nedir?

    Fast ve Standard modlarının her ikisi de kaynak kelime başına 1 kelime harcar – Fast en hızlısıdır, Standard ise nüanslar konusunda biraz daha dikkatlidir. Pro, edebi veya yüksek tonlu materyaller için genişletilmiş akıl yürütme kullanır ve kelime başına 3 kelime harcar. Her blok için geçiş yapabilirsiniz.

  • Aynı metnin birden fazla çevirisini tutabilir miyim?

    Evet. Her blok birkaç sürüm barındırabilir ve her cümle, değiştirip kullanabileceğiniz alternatifler içerebilir. Dışa aktarmalarda görünen, aktif sürümdür.

  • Belgelerim üzerinde yapay zekâ modelleri eğitiyor musunuz?

    Hayır. Transept kendi modellerini çalıştırmaz ve kullandığı ticari yapay zekâ API'leri istemleriniz veya çıktılarınız üzerinden eğitim yapmaz. İçeriğiniz AB'de saklanır ve hesabınızı sildiğinizde kaldırılır. Tüm detaylar Güvenlik ve Veriler sayfasındadır.

  • Çeviri belleği için ek ücret ödenir mi?

    Hayır. Çeviri belleği, Free dahil her planda ücretsizdir – belleğinizi oluşturmak ve yeniden kullanmak asla kelime harcamaz; yalnızca yeni metinleri çevirmek kelime harcar. Bunu her çalıştırmada, her belgede veya Kitaplık menüsündeki Çeviri belleği altında çalışma alanı varsayılanı olarak kontrol edebilirsiniz.

Bulamadınız mı? Uygulama içinde Literess'e sorun – o tüm ürünü biliyor – veya [email protected] adresine yazın. Her mesajı okuyoruz.