Przeglądaj centrum pomocy

Plany, słowa i darmowy poziom

Transept opiera się na słowach. Słowa są zużywane podczas tłumaczenia bloku; cała reszta jest darmowa. Oto jak łączą się plany i słowa.

Trzy plany

Free – 0 €/mies., 1500 słów (około pięciu stron), bez karty. Pełny edytor, tryb Standard i 10 dożywotnich wiadomości z Literess. Można utworzyć jeden zespół i zapraszać współpracowników za darmo.

Starter – 29 €/mies., 100 000 słów. Odblokowuje tryb Pro, tłumaczenie wsadowe, nielimitowaną Literess i nielimitowane zespoły. Zespołowi można przydzielić wspólną pulę słów ze stanowiskami po 29 €/mies. każde – każde stanowisko dodaje 100 000 słów do puli.

Pro – 79 €/mies., 300 000 słów oraz priorytetowe wsparcie. Dla większych wolumenów i agencji.

Czym jest słowo

Słowo to jednostka budżetu na tłumaczenie powiązana ze słowami źródłowymi. Tryb Standard kosztuje 1 słowo za słowo źródłowe; tryb Pro kosztuje 3. Słowa są wydawane tylko na działania tłumaczeniowe AI – tłumaczenie, ponowne generowanie, ulepszanie. Ręczna edycja, komentarze i eksport nigdy nic nie kosztują.

Słowa z planu odnawiają się w każdym cyklu rozliczeniowym. W razie potrzeby można dokupić pakiety doładowań, które nigdy nie wygasają: Small (50 000 / 19 €), Medium (200 000 / 69 €), Large (500 000 / 149 €). W przypadku wyczerpania słów w trakcie pracy, istniejące tłumaczenia pozostają nienaruszone – nowe zadania zostają wstrzymane do czasu doładowania, a następnie są wznawiane od miejsca, w którym zostały przerwane.

Dlaczego niektóre szacunki pokazują przedział

W przypadku niektórych zadań nie można poznać dokładnego kosztu przed ich wykonaniem. Funkcja korekty (proofread) analizuje całość, ale pobiera opłatę tylko za bloki, które faktycznie wymagają poprawy. Funkcja tłumaczenia (translate) zawsze pomija bloki, które mają już tłumaczenie. Z kolei w trybie równoległym przebiegi synchronizacji AI pobierają opłatę tylko wtedy, gdy faktycznie zaktualizują wspólny glosariusz i przewodnik po stylu. Dlatego zamiast jednej liczby szacunek pokazuje przedział: dolna granica to praca, która na pewno zostanie wykonana, a górna zakłada, że zmodyfikowany zostanie każdy element.

Po potwierdzeniu z salda blokowana jest górna granica, aby zadanie zawsze mogło zostać ukończone. W trakcie pracy opłaty są pobierane tylko za to, co faktycznie zostało zrobione – a po zakończeniu niewykorzystana część blokady jest automatycznie zwracana. Nigdy nie płaci się górnej granicy, chyba że każdy blok naprawdę wymagał pracy. To samo dotyczy sytuacji, gdy zadanie nie powiedzie się lub zostanie anulowane w połowie: pobierana jest opłata tylko za ukończoną pracę, a reszta blokady zostaje zwolniona.

Nadal potrzebna pomoc? Warto zapytać Literess w aplikacji lub napisać na adres [email protected].