Revize a doručení

Smart Proofread před odevzdáním

Po dvaceti stranách už oko přestává vnímat. Smart Proofread znovu přečte celý přeložený dokument a porovná ho s vaším glosářem, stylistickou příručkou a zdrojem – a upozorní na každou odchylku, každý vynechaný termín a každé sklouznutí v registru. Spusťte jej na výběr nebo na celý dokument.

Začít překládat

Začněte zdarma · Bez platební karty

Přesvědčte se sami

Editor v miniatuře

Funkční ukázka skutečného prostředí – Literess, glosář, stylistická příručka, pracovní postupy a překladová paměť běží naživo. Vyzkoušejte si to.

Chill, love

Here to help you translate

Memory
Import
Try:
Search
Scope
AI context
Manage TM settings
Showing matches for the selected block
71%

A key turned in the lock and the door swung open.

У замку повернувся ключ, і двері розчахнулися.

Chill, love — chapter 2you · last week
This doc55%

The knock came just before midnight.

Стукіт пролунав перед самою північчю.

Chill, loveyou · today
Auto-saved · just now
Interactive demo — click anything
V kontextu

I dobré překlady se mohou odchýlit. Po dvaceti stranách oko přestane vnímat terminologické nepřesnosti; po padesáti stranách začne kolísat registr. Smart Proofread je specializovaná kontrola kvality – druhé čtení přeloženého dokumentu oproti zdroji, glosáři a stylistické příručce – které označí každou odchylku a navrhne opravu. V profesionálním překladu se tento krok nejčastěji přeskakuje, protože ruční kontrola je zdlouhavá. Smart Proofread tuto práci automatizuje, takže se kontrola kvality stane standardem před odevzdáním, a ne jen něčím, co uděláte, když si zrovna vzpomenete.

Druhý pár očí, pro celý dokument

Manuální kontrola kvality je nejčastěji přeskakovaným krokem při překladu. Se Smart Proofread se stává standardem – deterministickou kontrolou, která zachytí chyby, jež při běžném čtení přehlédnete.

  1. Kontrola podle vašeho glosáře

    Každý termín z glosáře ve zdroji je zkontrolován vůči cíli. Chybějící mapování, nekonzistentní překlady, náhodná synonyma – vše je označeno.

  2. Kontrola stylistické příručky

    Sklouznutí v registru, věty, které porušily tón, odstavce, které ztratily svůj hlas. Smart Proofread porovná překlad s pravidly vaší stylistické příručky.

  3. Odhalí problémy na úrovni vět

    Odchylky, chybné překlady, vynechávky, přidání, nejednoznačnosti. Každý problém je svázán s konkrétní větou a obsahuje návrh opravy, který můžete přijmout, upravit nebo odmítnout.

  4. Schvalování hromadně nebo po jednom

    Buď schválíte všechny navrhované opravy jedním kliknutím, nebo projdete stránku revize větu po větě – ve stejném uživatelském prostředí jako v editoru.

Chyby, které při běžném čtení neuvidíte

Terminologické odchylky

Produktový termín, který začal jako „zásobník“ a na straně 40 se z něj stal „panel“. Zachyceno.

Sklouznutí v registru

Kapitola, která začala formálně a postupně přešla do neformálního tónu. Zachyceno.

Chyby v číslech, datech a jednotkách

Lokalizované číslice, formáty data, měny, jednotky. Zachyceno a opraveno.

FAQ

Otázky a odpovědi bez zbytečných řečí

  • Ano, ale se slevou – 0,5× zdrojových slov. Režimy Pro a Publish-Ready zahrnují korekturu bez dalších slov.
  • Ano – vyberte libovolný rozsah a spusťte Smart Proofread pouze na něj. Užitečné pro práci na knize kapitolu po kapitole.
  • Ruční úpravy jsou považovány za uzamčené volby. Smart Proofread označuje odchylky vzhledem k nim, nikoli proti nim.
  • Smart Proofread čte text. Vision Proofread se dívá na vykreslenou stránku jako čtenář – zachycuje problémy s rozložením, vizuálem a vykresleným výstupem, které revize pouze textu přehlédne.
  • Je to vrstva, díky které je tento pracovní postup praktický. Surový strojový překlad vám poskytne koncept; Smart Proofread je automatizovaná revize překladu, která jej znovu přečte a hledá odchylky ještě předtím, než se na něj podívá člověk – vaše lidská revize se tak soustředí na odborná rozhodnutí, a ne na hledání termínu z glosáře, který vám unikl na straně 40. Strojový překlad pomocí AI s lidskou revizí, kde je ta nejúnavnější první kontrola hotová za vás.
  • Dodržování glosáře (vynechané termíny, nekonzistentní překlady, náhodná synonyma), dodržování stylistické příručky (změny registru, odchylky v tónu, změny rytmu vět), terminologickou konzistenci napříč dokumentem, zpracování čísel/dat/jednotek a vynechání nebo přidání textu oproti zdroji.
  • Obvykle 30–60 sekund na 1 000 slov. Padesátistránkový dokument se zpracuje za méně než pět minut. Uživatelské rozhraní pro revizi zobrazuje problémy v reálném čase tak, jak jsou objevovány, takže je můžete začít řešit ještě před dokončením kontroly.
  • Ano – vyberte libovolný rozsah a spusťte kontrolu pouze pro tuto část. Je to užitečné při práci na knize po kapitolách nebo když jste změnili jen část dokumentu.
  • Někdy ano – zejména když se vaše stylistická příručka záměrně odchyluje od konvencí. Každé upozornění má indikátor spolehlivosti; upozornění s nízkou spolehlivostí lze snadno ignorovat. Kontrola se zlepšuje tím, jak odmítáte falešně pozitivní výsledky, protože se promítají zpět do stylistické příručky.
  • Zachytí to, co unavený lidský editor přehlédne (terminologické odchylky, změny registru), ale ne to, co zachytí odpočatý lidský editor (kulturní kontext, hlubší význam, těžko popsatelný „cit“). Většina profesionálních týmů využívá kombinaci obojího – Smart Proofread pro kontrolu konzistence a lidskou revizi pro odborné posouzení.

Odevzdejte každý dokument s jistotou druhé kontroly

Začít překládat

Začněte zdarma · Bez platební karty