Porovnání
Transept vs Smartcat – specializace vs. šíře záběru
Smartcat má široký záběr – AI překlady, tržiště překladatelů, generování obsahu, podnikové pracovní postupy. Transept se specializuje – překlad dokumentů a obsahu, a to pořádně. Tady je návod, jak se rozhodnout.
Začněte zdarma · Bez platební karty
— Přesvědčte se sami —
Editor v miniatuře
Funkční ukázka skutečného prostředí – Literess, glosář, stylistická příručka, pracovní postupy a překladová paměť běží naživo. Vyzkoušejte si to.

Here to help you translate
A key turned in the lock and the door swung open.
У замку повернувся ключ, і двері розчахнулися.
The knock came just before midnight.
Стукіт пролунав перед самою північчю.
Smartcat je široká platforma: AI překlad, tržiště lidských překladatelů, generování AI obsahu, které není překladem, podnikové pracovní postupy, fakturace přes tržiště, prostě všechno. Pro lokalizační tým, který chce jeden nástroj pokrývající překlad, lidské služby a generování obsahu v jedné smlouvě, je Smartcat ideální balíček. Pro tým, který chce úzce zaměřený pracovní prostor pro překlad – takový, který dobře zvládá překlad dokumentů a obsahu bez režie tržiště a nákupu – je Transept lehčí, levnější a vyhraněnější alternativou. Zde je srovnání obou nástrojů v oblastech, kde se překrývají.
Kde specializace vítězí nad šíří záběru
Smartcat je pro řízení jazykových operací – platforma s tržištěm, generováním obsahu, podnikovými pracovními postupy a vším dalším. Transept je pro překlad a doručování dokumentů bez podnikové zátěže. Místy stejná základní technologie, ale velmi odlišná podoba.
Kdy je Transept tou správnou volbou
Soustředěná překladatelská práce
Chcete překladatelský pracovní prostor, ne obsahovou platformu. Vyberte si nástroj stvořený pro tuto práci.
Samoobslužná registrace
Zaregistrujte se, překládejte, doručujte. Žádné prohlídky platformy, žádné nákupní procesy, žádná minimální útrata.
Zaměření na dokumenty
Knihy, marketingové texty, znalostní báze, smlouvy. Výstupy, pro které je Transept přímo stvořen.
Paměť, která si pamatuje proč
Překladová paměť Smartcatu ukládá segment, který jste přijali. Transept uchovává i odůvodnění kolem něj – alternativy, které jste odmítli, komentáře k revizi věty – a tento kontext předává modelu při dalším běhu. AI tak opakuje rozhodnutí, které za vaší formulací stojí, nejen formulaci samotnou, a přestane znovu navrhovat fráze, které jste už zamítli.
Otázky a odpovědi bez zbytečných řečí
- Ne. Transept je překladatelský pracovní prostor; překladatele si přivedete sami (sebe, svůj tým, svou agenturu). Smartcat je místo, kde najdete překladatele, pokud potřebujete outsourcovat.
- Ano – exportujte svou překladovou paměť jako TMX (nebo glosáře jako CSV) a importujte je do Transeptu; obsah dokumentů se importuje jako DOCX nebo Markdown.
- Pokud potřebujete tržiště lidských překladatelů, široké generování obsahu pomocí AI (nejen překlad) a podnikové nákupní pracovní postupy. Transept tyto oblasti nepokrývá.
- Ano – agentury používají Transept pro překlad dokumentů, s týmovými účty, glosáři a stylistickými příručkami pro jednotlivé klienty a odkazy na klientské revize. Tržiště a nástroje pro generování obsahu zde nenajdete, ale většina agentur má stejně svou vlastní síť překladatelů.
- Ne. Transept je pracovní prostor pro překlad; překladatele si musíte zajistit sami (sebe, svůj tým nebo agenturu). Pokud potřebujete najít překladatele, tržiště Smartcatu patří k těm lepším; případně můžete využít služby Translated, Gengo nebo prověřené agentury.
- Smartcat používá vlastní AI model vedle možností třetích stran. Transept běží na špičkových modelech – v současnosti Google Gemini – s režimy kvality, které si vybíráte pro každý dokument nebo větu. Pokud jde o čistou kvalitu, špičkový model v kombinaci s glosářem a pracovním postupem QA obvykle vítězí; pro jednoduchost pracovních postupů v rámci jedné platformy je Smartcat ucelenější.
- Ano – exportujte glosáře, překladovou paměť a dokumenty ze Smartcatu v jejich standardních formátech (TMX, CSV, DOCX) a importujte je do Transeptu. Glosář a překladová paměť se přímo namapují na glosáře v Transeptu.
- V současné době nejsou součástí Transeptu. Pokud potřebujete lidský překlad, prověřte si partnerskou agenturu a Transept použijte pro AI a revizní část pracovního postupu.
- Tarif Smartcat Basic začíná zhruba na 1 200 $ ročně a cena roste. Transept můžete začít používat zdarma (1 500 slov měsíčně) a tarif Starter stojí 29 € měsíčně se všemi odemčenými funkcemi. Pro samoobslužné týmy je Transept výrazně levnější.
Čtěte dále o tomto srovnání
- FunkceGlosář, kterým se AI skutečně řídí→Jména postav, produktové termíny, firemní fráze, specifická slovní zásoba klienta. Vytvořte glosář jen jednou – ručně, nahráním souboru…
- FunkceDávkový překlad bez tabulek→Překlad 30 souborů pro uvedení produktu na trh do 12 jazyků dříve znamenal tabulky, projektového manažera a týden práce. S dávkovým…
- Případ užitíPřeložte další klientský dokument→Glosáře pro jednotlivé klienty, které lze využít napříč projekty. Stylistické příručky na míru klientovi, které udrží správný tón. Revize…
- SrovnáníTransept vs DeepL u dlouhých dokumentů→DeepL je standardem pro rychlý a kvalitní AI překlad. Transept netvrdí, že DeepL překoná v hrubém překladu jedné izolované věty. Tvrdíme…