Transept
博客帮助中心定价
开始翻译→
日志
Vitalii Vlasiuk

Vitalii Vlasiuk

联合创始人

Transept 联合创始人,笔名“Mevkh”。拥有语言文学学位,随后转向软件开发:作为高级 AI 工程师,他为 50,000+ 用户交付了生产级 LLM 功能——包括 RAG、代理工具和 LLM-as-judge 评估。他也是一位慢工出细活的小说家,抽屉里藏着 120,000 字的讽刺浪漫奇幻小说。正是 AI 翻译与他自身文笔之间的摩擦,促成了这一切的开始。

3 篇文章

翻译记忆库:定义、原理及其对 AI 本地化的重要性
June 30, 2026·localization

翻译记忆库:定义、原理及其对 AI 本地化的重要性

翻译记忆库用于存储团队已审核通过的译文。我们需要理清的是:当翻译主体变为大语言模型(LLM)时,翻译记忆库(TM)的内涵发生了怎样的变化?市面上的工具是如何实现记忆(或遗忘)的?以及我们在 Transept 的核心抉择:将记忆视为决策的上下文。

Vitalii VlasiukLiteress
Vitalii Vlasiuk & Literess
AI 翻译到底投入了多少思考?
May 25, 2026·engineering

AI 翻译到底投入了多少思考?

我们曾尝试沿用 Gemini 2.5 的方式来控制 Gemini 3 的思考预算,但这种方法已经行不通了。以下是我们转而测得的数据——以及这些变化对 AI 翻译质量和成本的影响。

Vitalii VlasiukLiteress
Vitalii Vlasiuk & Literess
欢迎来到《日志》
May 5, 2026

欢迎来到《日志》

我们为何在此执笔,这里有哪些内容,以及一份常回来看看的小小邀请。

Mariia IvakhnenkoVitalii Vlasiuk
Mariia Ivakhnenko & Vitalii Vlasiuk
Transept

您可控的翻译——逐个区块,逐个句子。

由 Vitalii 与 Mariia 构建。

产品

  • 文档翻译
  • HTML 与电子邮件翻译
  • 批量翻译
  • 术语库
  • 风格指南
  • 智能校对
  • 导出

用例

  • 译者与翻译机构
  • 内容创作者
  • 本地化团队
  • 落地页本地化
  • 小说与书籍翻译
  • 产品发布套件
  • 帮助中心本地化

资源

  • 定价
  • 博客
  • 帮助中心
  • 更新日志
  • 关于
  • Transept vs DeepL
  • Transept vs ChatGPT
  • Transept vs Lokalise
  • Transept vs Phrase
  • Transept vs Trados
  • Transept vs memoQ
  • Transept vs Smartcat

法律

  • 服务条款
  • 隐私政策
  • 安全与数据
  • Cookie 政策
  • 子处理器
  • 法律声明
  • [email protected]

© 2026 Transept。保留所有权利。

✦ 用心翻译