审阅与交付
导出回 您最初的格式
给客户的 DOCX,给工程师的 Markdown,用于内容工作流的 Notion,用于协作的 Google Docs。无论源文件是什么格式,导出的译文都能保持原样——格式完好无损,随时可以交付。
免费开始 · 无需信用卡
— 别只听我们说 —
编辑器, 迷你版
真实产品的缩影——Literess、术语库、风格指南、工作流和翻译记忆库均已实时启用。欢迎点击探索。

Here to help you translate
A key turned in the lock and the door swung open.
У замку повернувся ключ, і двері розчахнулися.
The knock came just before midnight.
Стукіт пролунав перед самою північчю.
如果翻译无法完美还原您的格式,那么您在翻译上节省的时间就会被抵消。译者从 ChatGPT 导出后还要重建标题和表格,每份文档就会浪费一个小时。营销团队如果收到的是纯文本而不是 HTML,就会搞砸整个活动。Transept 将导出视为工作流中的一等公民——导入 DOCX,导出 DOCX 且格式完好无损;导入 Markdown,导出 Markdown 且结构保留;导入 Notion,导出为工作区中的新 Notion 页面。您交付的文件就是您最初上传的文件,只是换了一种语言。
完美还原 原始格式
如果翻译后无法还原格式,您在翻译上省下的时间就会被浪费掉。Transept 导出会保留原始结构——标题、列表、加粗、链接、表格和标注。
选择格式
给客户和编辑的 DOCX,给工程团队的 Markdown,用于内容工作流的 Notion,用于实时协作的 Google Docs。同时也支持纯文本和 HTML。
格式完好保留
标题还是标题,列表还是列表。加粗和斜体留在原处,表格还是表格。标注和代码块也能完整保留。
对照导出
可选双语导出,将源语言和目标语言并排显示——非常适合客户审阅、译者交接或 QA 存档。
直接发送到目标位置
如果源文件来自 Notion 或 Google Drive,可以直接推送回去。也可以下载后手动共享。
当导出格式 至关重要时
客户交付物
导出带有修订样式的 DOCX 文件,以客户期望的格式随时准备交付。
工程内容
导出为文档网站所需的 Markdown,或帮助中心所需的 HTML,并保留原始结构。
内容同步
从 Notion 导入,再导出回 Notion——本地化后的页面会直接出现在工作区中原页面的旁边。
问题解答, 直击核心
- 对于 DOCX、Notion 和 Markdown:是的。对于 PDF:我们会导出为干净的 Markdown 或 DOCX,您可以在自己的工具中重新生成 PDF——因为直接将内容写回原始 PDF 并不是一个好选择。
- 可以——双语导出选项会将源语言和目标语言并排显示。这对于人工审阅交接非常有用。
- 没有硬性限制。一本 500 页的书只需几分钟即可导出。
- 可以——通过编辑器侧边栏进行选择性导出。这在分阶段交付工作时非常有用。
- DOCX、Markdown、Notion(作为新页面)、Google Docs(通过 Drive 集成)、HTML 和纯文本。PDF 导出需通过 DOCX 或 Markdown 进行——在您的设计工具中重新生成 PDF,以保持对排版的控制。
- 可以——双语导出将源语言和目标语言排列为平行列或交错区块。最常用于客户审阅文件、宣誓翻译交接和 QA 存档。
- 会的。表格依然是表格(单元格内容已翻译);脚注依然是脚注(编号保持一致);标题也会保持其层级结构。
- 可以——通过编辑器侧边栏的选择导出功能,您可以导出一系列区块,而不是整个文档。这在分阶段交付时非常有用。
- 图片引用及其原始位置会被保留。图片的替代文本(alt text)会被翻译。图片文件本身不会被翻译——对于内部包含本地化文本的图片内容,请在您的设计工具中进行替换。