适用于法律和政策团队

严谨保守地 翻译政策

法律和政策翻译与创意翻译截然相反。准确保留术语。不要意译。标记不确定的条款以供人工审阅。输出一份律师可以阅读、标记和核准的交付物。

开始翻译

免费开始 · 无需信用卡

别只听我们说

编辑器, 迷你版

真实产品的缩影——Literess、术语库、风格指南、工作流和翻译记忆库均已实时启用。欢迎点击探索。

Chill, love

Here to help you translate

Memory
Import
Try:
Search
Scope
AI context
Manage TM settings
Showing matches for the selected block
71%

A key turned in the lock and the door swung open.

У замку повернувся ключ, і двері розчахнулися.

Chill, love — chapter 2you · last week
This doc55%

The knock came just before midnight.

Стукіт пролунав перед самою північчю.

Chill, loveyou · today
Auto-saved · just now
Interactive demo — click anything
背景信息

法律翻译与营销翻译截然相反。营销译者希望文案在目标市场落地——调整习语,保留说服力——而法律译者则希望完全保留原始含义。定义的术语保持定义。句子结构得以延续。不确定的地方会被标记给人工处理,而不是被意译。此工作流正是为此模式而构建:保守的风格指南、法律术语库、不确定条款标记、用于逐条审阅的双语导出,以及在需要时移交给宣誓译者的路径。输出的是一份律师可以阅读、标记和签字的译文——而不是一份需要从头重新翻译的草稿。

严谨保守的 翻译工作流

专为法律和政策内容打造,在这些内容中,字面准确性胜过流畅的意译,并且不确定的译法需要被标记,而不是靠猜测。

  1. 上传政策或法律文档

    支持 DOCX、PDF 或 Markdown。条款、编号章节、定义术语、脚注——全部保留。

  2. 应用法律术语库

    定义术语(“本协议”、“生效日期”)、监管参考、各方名称——固定为确定性的译文。不对法律定义进行创造性的意译。

  3. 使用保守的风格指南

    风格指南会指示 AI:不要意译;保留句子结构;保留句子长度;标记不确定的译文,而不是凭空猜测。

  4. 审阅已标记的条款

    不确定的译文会带有标记和 AI 的推理过程。您可以决定是接受、编辑,还是发送给人工审阅者。

  5. 发送进行人工复审

    通过客户审阅链接与您的法律顾问或内部律师共享。他们的评论会返回到工作区;解决后即可导出。

  6. 导出双语对照参考

    导出源语言和目标语言并排显示的 DOCX 文件,以便审阅者逐条验证,无需切换文档。

为什么法律翻译 需要不同的规则

定义保持一致

已定义的术语在整个文档中都会获得单一且确定的译文。绝不会出现“服务”在某个条款中突然变成“产品”的情况。

标记不确定的条款

当 AI 不确定时,它会如实告知——而不是凭空猜测。人工审阅只需集中在需要关注的那 5% 上,而不是不需要的 95%。

双语导出

源语言与目标语言并排显示是法律行业的默认标准。已内置此功能。

常见问题

问题解答, 直击核心

  • Transept 生成的译文可供律师阅读和验证。它不能替代法律顾问或宣誓翻译。对于受监管的申报文件,请将其作为初稿,并由合格的律师签字确认。
  • 宣誓翻译需要认证翻译的签名。Transept 不提供此服务。但我们确实能加快宣誓翻译的工作速度——他们只需审阅和认证您完成的输出,而无需从头开始。
  • 默认:针对自然阅读进行优化。保守:针对结构和术语的忠实度进行优化。默认会重写不清晰的句子以提高可读性;保守则会保留它们并标记任何歧义。
  • 文档对您的帐户是私密的。不用于模型训练。不在帐户之间共享。默认在欧盟托管。有关完整的数据说明,请参阅安全页面。
  • 是的——Transept 是用于法律文档的翻译软件:合同、政策、条款、备案文件等。作为法律文档的语言翻译软件,它默认以保守模式运行(保留定义的术语,保留句子结构,标记不确定性而不是猜测),并导出双语源和目标文件以供逐条审阅。它生成的是一份律师可以验证和签字的草稿——它不能替代法律顾问或宣誓认证。
  • 宣誓翻译需要认证译者的签名;Transept 不提供认证。我们所做的是:生成高质量的初稿,供宣誓译者审阅和认证,将他们的时间从“从头翻译”缩短为“审阅和验证”。现在许多宣誓译者都在使用这种混合工作流。
  • 将 Transept 用于初稿层;让该司法管辖区内合格的律师在最终版本上签字。对于受 HIPAA 保护的数据,Transept 目前不是合规的处理者——请勿提交 PHI。对于与 GDPR 相关的内容(隐私政策、DPA、欧盟的监管备案),标准流程完全适用。
  • 保守的风格指南会告诉 AI:保留句子结构,保留定义,尽可能保留句子长度,标记不确定的翻译而不是猜测,不要为了流畅性而重写。输出的译文读起来比典型的翻译更字面化;这正是它的目的。
  • 标记的句子会在编辑器中显示红色标记,并附有 AI 标记的理由。由您决定:接受 AI 的翻译、手动编辑,或升级给人工顾问处理。智能校对会重新标记任何翻译偏离源结构的条款。
  • 可以——带有平行列的双语导出是法律审阅的标准。律师可以逐条阅读,而无需切换文档。
相关内容

继续阅读 相关工作流

一份律师可以 签字确认的法律翻译

开始翻译

免费开始 · 无需信用卡