Confronta
Transept vs Smartcat: focus contro ampiezza
Smartcat è ampio: traduzione IA, marketplace di traduttori, generazione di contenuti, flussi di lavoro aziendali. Transept è mirato: l'ambiente per la traduzione di documenti e contenuti, fatto bene. Ecco come scegliere.
Inizia gratis · Nessuna carta richiesta
— Non ci creda sulla parola —
L'editor, in miniatura
Un assaggio funzionante del prodotto reale – Literess, glossario, guida di stile, flussi di lavoro e la memoria di traduzione sono tutti attivi. Esplori l'interfaccia.

Here to help you translate
A key turned in the lock and the door swung open.
У замку повернувся ключ, і двері розчахнулися.
The knock came just before midnight.
Стукіт пролунав перед самою північчю.
Smartcat è una piattaforma ad ampio spettro: traduzione IA, un marketplace di traduttori umani, generazione di contenuti IA che non è traduzione, flussi di lavoro enterprise, fatturazione del marketplace e molto altro. Per un team di localizzazione che desidera un unico strumento per coprire traduzione, servizi umani e generazione di contenuti in un solo contratto, Smartcat è il pacchetto completo. Per un team che cerca uno spazio di lavoro focalizzato sulla traduzione — che gestisca bene la traduzione di documenti e contenuti senza il sovraccarico del marketplace e degli acquisti — Transept è l'alternativa più leggera, economica e mirata. Ecco come si confrontano i due strumenti nelle aree in cui si sovrappongono.
Quando il focus batte l'ampiezza
Smartcat è per la gestione delle operazioni linguistiche: una piattaforma con marketplace, generazione di contenuti, flussi di lavoro aziendali e altro ancora. Transept serve a tradurre e consegnare documenti senza i costi di gestione aziendali. Stessa tecnologia di base in alcuni punti, ma una forma molto diversa.
Quando Transept è la scelta giusta
Lavoro di traduzione mirato
Cerca un'area di lavoro per la traduzione, non una piattaforma di contenuti. Scelga lo strumento nato per questo scopo.
Onboarding autonomo
Crei un account, traduca, consegni. Nessun tour della piattaforma, nessun approvvigionamento, nessuna spesa minima.
Incentrato sui documenti
Libri, testi di marketing, knowledge base, contratti. I prodotti finali per cui Transept è stato appositamente creato.
Una memoria che ricorda il perché
La memoria di traduzione di Smartcat salva il segmento che ha accettato. Transept conserva anche il ragionamento alla base: le alternative rifiutate, i commenti di revisione su una frase, e restituisce questo contesto al modello nell'esecuzione successiva. Così l'IA ripete la decisione dietro la Sua formulazione, non solo le parole, e smette di suggerire frasi che ha già scartato.
Domande e risposte senza giri di parole
- No. Transept è l'area di lavoro per la traduzione; i traduttori li porta Lei (Lei stesso, il Suo team, la Sua agenzia). Smartcat è il posto giusto per trovare traduttori se ha bisogno di esternalizzare.
- Sì: esporti la Sua memoria di traduzione in TMX (o i glossari in CSV) e li importi in Transept; il contenuto dei documenti viene importato come DOCX o Markdown.
- Se ha bisogno di un marketplace per traduttori umani, di un'ampia generazione di contenuti IA (non solo traduzione) e di flussi di lavoro di approvvigionamento aziendale. Transept non copre questi aspetti.
- Sì: le agenzie usano Transept per l'ambiente di traduzione dei documenti, con account per i team, glossari e guide di stile per ogni cliente e link di revisione per i clienti. Il marketplace e la generazione di contenuti non sono presenti, ma la maggior parte delle agenzie ha comunque la propria rete di traduttori.
- No. Transept è lo spazio di lavoro per la traduzione; Lei porta i Suoi traduttori (Lei stesso, il Suo team o la Sua agenzia). Se ha bisogno di trovare traduttori, il marketplace di Smartcat è uno dei migliori; in alternativa, può affidarsi a Translated, Gengo o a un'agenzia verificata.
- Smartcat utilizza il proprio modello IA insieme a opzioni di terze parti. Transept si basa su modelli di frontiera — attualmente Google Gemini — con modalità di qualità che può scegliere per documento o per frase. Per la qualità pura, il modello di frontiera unito al glossario e al flusso di lavoro di controllo qualità di solito vince; per la semplicità del flusso di lavoro all'interno di un'unica piattaforma, Smartcat è più integrato.
- Sì — esporti glossari, memoria di traduzione e documenti da Smartcat nei loro formati standard (TMX, CSV, DOCX) e li importi in Transept. Il glossario e la memoria di traduzione si mappano direttamente sui glossari di Transept.
- Attualmente non fa parte di Transept. Se ha bisogno di traduzione umana, selezioni un'agenzia partner e utilizzi Transept per la parte di IA e revisione del flusso di lavoro.
- Smartcat Basic parte da circa 1.200 $/anno e sale. Transept inizia con un piano Free (1.500 parole/mese) e il piano Starter costa 29 €/mese con tutte le funzionalità sbloccate. Per i team autonomi, Transept è decisamente più economico.
Continui a leggere su questo confronto
- FunzionalitàUn glossario che l'IA rispetta davvero→Nomi dei personaggi, termini di prodotto, frasi del brand, vocabolario specifico del cliente. Crei un glossario una sola volta…
- FunzionalitàTraduzione in blocco senza fogli di calcolo→Un kit di lancio di 30 file in 12 lingue significava un foglio di calcolo, un project manager e una settimana di lavoro. Con la traduzione…
- Caso d'usoTraduca il prossimo documento del cliente→Glossari per ogni cliente che attraversano i progetti. Guide di stile per ogni cliente che mantengono il tono. Revisione a livello di frase…
- ConfrontoTransept vs DeepL sui documenti lunghi→DeepL è lo standard per traduzioni IA veloci e di alta qualità. Transept non pretende di superare DeepL nella traduzione grezza di una…
Un'area di lavoro per la parte documentale del lavoro
Inizia a tradurre→Gratis per iniziare · Nessuna carta richiesta